Sélectionner une page

Le rhombe

Louise Gauthier

Avvertimento

J’écris crument et je raconte des histoires très intimes. Identiques ou opposés des sexes se déversent et des intimités consentantes sont profanées. Mes créatures vivent intensément toujours dans le respect intégral d’autrui.

Les personnages de ce roman sont fictifs l’histoire également. Toute ressemblance avec des personnes vivantes ou des situations avérées constitue une coïncidence fortuite.

Le vocabulaire emprunté à la langue italienne et quelquefois au latin ou à l’anglais n’est pas intégralement traduit mais le contexte et la similitude étymologique avec le français ou l’usage vernaculaire en précisent le sens. L’orthographe moderne est utilisée.

Ringraziamenti

À Giovanni pour sa révision exhaustive du vocabulaire italien et pour avoir permis à Pier Borghese et Piera Navona ainsi qu’à tous les autres personnages italiens d’acquérir de la substance en m’éclairant une parcelle de l’Italie par ses yeux et par sa manière d’être. Et aux mêmes hôtes d’un fabuleux repas typiquement italien qui reste dans mon cœur inoubliable de chaleur humaine. À Christian pour sa patience et sa sapience et surtout pour sa lecture minutieuse et critique.

Louise Gauthier

1995-1996 (2023)